Беларускі літаратуразнавец, перакладчык, энцыклапедыст, архівіст, бібліёграф, фалькларыст, педагог Янка Саламевіч нарадзіўся 29 кастрычніка 1938 года ў сялянскай сям’і ў вёсцы Малая Кракотка (Слонімскі раён). Скончыў школу ў Вялікай Кракотцы і беларускае аддзяленне філалагічнага факультэта БДУ. Працаваў карэктарам, тэхнічным рэдактарам выдавецкага аддзела Дзяржаўнай бібліятэкі БССР, рэдактарам вучэбнай і метадычнай літаратуры, да 1964 г. – старшым рэдактарам грамадска-гуманітарных навук выдавецтва Міністэрства вышэйшай, сярэдняй спецыяльнай і прафесіянальнай адукацыі. Скончыў аспірантуру пры кафедры беларускай літаратуры БДУ. З 1968 г. працаваў старшым навуковым рэдактарам рэдакцыі літаратуры, мовы, фальклору і этнаграфіі, у 1976-1992 гг. – загадчык навуковай рэдакцыі народнай асветы і беларускіх слоўнікаў выдавецтва “Беларуская савецкай энцыклапедыя”, з 1992 г. – вядучы рэдактар “БСЭ”, з 1994 г. – вядучы рэдактар рэдакцыі літаратуры, мовы, фальклору і этнаграфіі выдавецтва “Беларуская энцыклапедыя”.

Янка Саламевіч абараніў кандыдацкую дысертацыю “Міхаіл Федароўскі – фалькларыст”. У 1987-1997 гг. выкладаў у БДУ, быў адным з вядоўцаў тэлечасопісу “Роднае слова”. З 1988 г. кіраваў радай ТБМ Першамайскага раёна Менску. Лаўрэат Дзяржаўнай прэміі Беларусі.

Янка Саламевіч пачаў друкавацца ў 1955 годзе ў слонімскай раённай газеце “Вольная праца”. Першы артыкул у друку з’явіўся ў 1957 годзе. Даследаваў гісторыю беларускай літаратуры і культуры, фальклор. Увёў у навуковы ўжытак невядомыя матэрыялы пра жыццё і творчасць Ф. БагушэвічаЯ. ЛучыныА. ГурыновічаЯ. КупалыЯ. КоласаМ. Багдановіча, М. ГарэцкагаМ. АрлаЗ. Верас, Т. Гардзялкоўскай, А. ЗязюліК. ЛейкіГ. ЛеўчыкаФ. ШантыраУ. Дубоўкі, фалькларыстаў і этнографаў П. Дземідовіча, Р. Зямкевіча, Ч. Пяткевіча, М. Федароўскага.

Саламевіч – аўтар першага на Беларусі “Слоўніка беларускіх псеўданімаў (XVI-XX стст.)” (1983), манаграфіі “Міхал Федароўскі” (1972). Склаў бібліяграфічны даведнік “Беларускі фальклор (1926-1963)” (1964), кнігу “Максім Гарэцкі: Успаміны, артыкулы, дакумэнты” (1984, з Арсенем Лісам), зборнікі Г. Леўчыка “Доля і хлеб” (1980, з Н. Ляшковіч), М. Арла “Лірнік” (1991), Я. Купалы “Вершы і паэмы” (1991, на расейскай мове), “П’есы XIX-пачатку XX ст.” (1998), выбраныя творы Яна Чачота “Свіцязь” (1999), зборнікі “Беларускія загадкі” (1982, 1989), “Мама Мышка сушыла шышкі: Беларускія народныя скорагаворкі” (1983), літаратурна-мастацкі каляндар “Кола дзён” (1987, 1988, у суаўтарстве), “Каляндар памятных дат 2001” (2001).

На беларускую мову Янка Саламевіч пераклаў манаграфію “Беларуская казка” і паказальнік “Сюжэты і матывы беларускіх народных казак” Л. Барага, падручнік “Гісторыя беларускай савецкай музыкі”, кнігу М. Федароўскага “Люд беларускі: Вяселле”, аповесць “Адысей з Беларусі” В. Гузанава, “Успаміны пра Тышкевічаву Свіслач, Дзярэчын і Ружану” Л. Патоцкага, раманы “Зверабой” Дж. Ф. Купера, “Блукаючыя зоркі” Шолам-Алейхема (з Г. Шупенькам) і іншыя творы.Янка Саламевіч амаль паўстагоддзя займаўся выяўленнем і расшыфроўкай літаратурных імёнаў айчынных творцаў. За гэты час ім расшыфравана ажно 20 тысяч (!) псеўданімаў. Ён марыў выдаць трохтомны слоўнік беларускіх псеўданімаў і крыптанімаў, але ў дзяржавы на гэта не знайшлося грошай.

Памёр Янка Саламевіч 31 ліпеня 2012 года ў Менску, пахаваны ў Калодзішчах пад Мінскам.